tâche 2

Imprimer ce billet 打印文章

对于法国的你们来说这是一个长期的项目    但青岛法盟的我们即将天各一方了(就是要去法国的不同地方……)

希望留下联系方式啊 以及欢迎来青岛旅游>//////<

tâche 2

Imprimer ce billet 打印文章

你们好,我觉得有这个网页非常棒,这是一个交流的平台,学习的平台,中国有句古话说得好“三人行,必有我师”,我相信透过这个平台,我们可以相互了解,共同进步。
我的建议是——界面能否弄个双语的?大部分学生还都是初级阶段,看起来挺不容易的,我光蒙就蒙错了好几次,如果是双语的话,法国学生在看法语的时候能学方块字儿,中国的学生也能知道法语,“一举两得”嘛~~~
最后希望大家,好好学习,天天向上~
bonsoir ~~~

tache 2 大家好

Imprimer ce billet 打印文章

欢迎6组同学在这里积极交流,互相了解。

Tache2

Imprimer ce billet 打印文章

希望有中文界面

Tache 2

Imprimer ce billet 打印文章

嘿嘿,大家好~

非常开心有这么一个网站可以供大家交流沟通。这个部落格有很多优点:

1、可以尽快的提高自己的语言能力;
2、让我们互相了解彼此的生活环境,学习情况;
3、交到更多的朋友~

不知道你们的中文学到什么程度了,希望你们加油,其实中文最难的就是书写和成语;而法语最难的对我来说是语法和听力,我们一起加油哈~

Tâche 2

Imprimer ce billet 打印文章

Bonsoir,

Donc concernant le blog, que dire de plus? En règle général je trouve que ce blog est une bonne idée, il encourage un apprentissage du Chinois plus ludique. Je garde un bon souvenir du travail que nous avons fait l’année dernière dessus.

Concernant les difficultés, je note surtout une difficulté à contacter les membres de mon propre groupe. Enfin ceci s’explique surtout par le fait que nous sommes tous très occupés avec nos études respectives. Moi-même je n’ai pas eu le temps de me consacrer vraiment au blog, mais je vais essayer d’y remédier!

A part ça je n’ai pour l’instant rien d’autres à rajouter!

Précédent Articles plus anciens Suivant Articles plus récents