降临节日历 Le calendrier de l’avent.
23 déc 2012 0 Comment.
斯特拉斯堡大学生与中大法文学生语言及文化交流博客
21 déc 2012 0 Comment.
斯特拉斯堡的圣诞市场。
在圣诞节 开始前的一段时间, 法国的许多地区会举行 办圣诞集市。 这个周末,斯特拉斯堡的圣诞市场要开始了, 在斯特拉斯堡的市中心将会有一场灯光表演,这个表演讲述 了这样一个故事:
“这是一个发生在圣诞节期间的故事 , 女孩子和她的家里人在街上闲逛的时候经过Christkindelsmärik街道。街上飘来美食的味道,闪烁的灯光和人们幸福的笑容让小女孩着了迷。小女孩在一间圣诞木屋前忽然停住了,她被闪闪发光的花饰,动听的圣诞歌曲,可爱的小木人偶给吸引住了。小女孩走进那间小木屋,老人请她坐下来,并开始跟她交谈。
在小商店有圣诞装饰物品,当地农产品或手工艺品,小礼品和吃的东西(传统的热葡萄酒和肉桂蛋糕)。 还有圣诞灯和街头表演。
斯特拉斯堡的圣诞集市是法国最出名的圣诞集市,往年一共有300间圣诞木屋,今年有442间。每年约有2百万的游客参观斯特拉斯堡的圣诞集市,为斯特拉斯堡带来160万欧元收入。
Le marché de Noël de Strasbourg.
Durant la période précédant Noël, de nombreuses régions de France tiennent un marché de Noël. Le marché de Noël de Strasbourg a commencé ce week-end. A l’occasion, un spectacle des lumières a lieu sur une place du centre ville de Strasbourg. Ce spectacle raconte une histoire :
« »L’histoire commence pendant la période du marché de Noël à Strasbourg. Une petite fille et sa famille se baladent dans les allées du « Christkindelsmärik ». Les odeurs épicées, les lumières des illuminations et le sourire des gens envoûtent la petite fille. Soudain elle s’arrête devant les décorations de Noël d’un des chalets. Elle s’émerveille devant les scintillements des guirlandes, les musiques et chants de Noël et quelques jouets en bois. Assis dans le chalet, un vieil homme commence à lui parler… »
A la fin du spectacle, le sapin s’illumine.
Dans les petites échoppes on y trouve des articles de décoration de Noël, des produits régionaux ou artisanaux, des petits cadeaux et de quoi se restaurer (traditionnellement vin chaud, cannelle, gâteaux). Il y a également des illuminations de Noël et des spectacles de rue.
Le marché de Noël de Strasbourg est le plus célèbre de France avec ses 300 chalets. Cette année, il en est à sa 442ème édition. Chaque année il y a aussi 2 millions de visiteurs et Strasbourg gagne 160 millions d’euros.
01 déc 2011 0 Comment.
Se loger et se déplacer à Strasbourg.
L’Université de Strasbourg (UDS) est un vague établissement qui accueille chaque année un nombre important d’étudiants provenant de Strasbourg même, d’autres villes alsaciennes, d’autres régions françaises voire même d’autres pays.C’est pourquoi sont mis à disposition différents moyens de logement et de déplacement.
Pour se loger un étudiant a plusieurs possibilités.
Soit il choisit le « logement privé » c’est-à-dire qu’il trouve un appartement par ses propres moyens ou à l’aide d’une agence immobilière.
More
20 oct 2011 0 Comment.
in Groupe 5
Bonsoir !!
Je trouve comme tout le monde je suppose que c’est une bonne idée d’avoir créer ce blog, car il permet de découvrir de nouvelles personnes, de travailler en groupe, d’avoir des contacts avec des personnes étrangères avec lesquelles on n’aurait jamais pu discuter autrement qu’avec cela! Le fait de nous,français, de parler notre langue maternelle et vous chinois de nous parler le chinois que nous sommes entrain d’étudier en cours est super intéressant, par contre des fois (souvent) il y a des caractères que l’on a pas encore appris, donc cela rend difficile de comprendre ce que vous voulez dire. Cependant, cela nous force aussi nous à rechercher les caractères nouveaux, donc d’enrichir notre vocabulaire.
L’idée de travailler en groupe est aussi une bonne chose car on est obligés de se mettre d’accord sur les différents choix que nous avons à faire. Par contre dans notre groupe, le choix du sujet a été relativement rapide. Cela peut venir du fait que nous soyons que des filles dans le groupe et par conséquent nous avons des points communs.
De plus, créer ce blog nous aide quand nous avons des choses que nous comprenons pas entre nous dans le cours par exemple. Je pense aussi que nous devons prendre plus le temps et l’habitude de publier des articles sur le blog, sinon on perd l’habitude et on oublie de faire nos devoirs. Voilà, à bientôt tout le monde !!
20 oct 2011 0 Comment.
in Groupe 5
法国的朋友你们好:
学习一门外语确实不是一件容易的事,这个论坛很有价值,为我们提供了很好的学习、交流、互相了解的平台。
希望能够通过这个论坛,在更多的交流与互动中,共同进步~