La Vie Quotidienne des étudiants 法国大学生的日常生活
27 nov 2011 0 Commentaire
学生的公寓
你们可以住近你们的大学。 如果你具学金, 找到一个公寓是很易。如果你请求 一个学金, 你请求 一个不贵公寓可以。这个公寓常褊 :10为15平方米, 可是这公寓坐落近你们的大学: 5至10分徒步。
大学的食堂:
大学的食堂是一个地方,哪里学生可以去山午和中午和晚上吃饭。在斯特拉斯堡有的9个大学的食堂。一顿饭费左右3€,这是不很贵。我门有这个价格:一个头道 ,一个菜肴,一个酪,一个小吃。有的很多选,饭是平衡。这也是接人的地方,因为多学生在那里吃饭。 可是饭天天不是好。要我门时候有课以至14时,在那里不可以吃饭,因为大学的食堂是停歇。应该去别处,这是常常最贵。
法国有一个财团的援助的制度的奖学金. 是笔对要银学生. 亲戚的收入,之间的距离居住的地方和学习的地方,有兄弟姐妹在高等教育,是奖学金的获得的标准. 然后施政决他畀不畀奖学金. 法国政府备一张目录. 这张目录准决学生可不可以有一个奖学金.政府也决学生有什么 »级 ».
大学生可以有止400€的银学生.
宿舍
宿舍是住宅为大学。在理面的宿舍有屋内和Studio(小公寓)。然後利益大学的预算不很大宿舍不贵。屋子的面积变换约九平方米从二十五平方米到。在理面有最重要。在一个城市里面有很多宿舍。宿舍在附近的大学和很便利。
Afin de se rapprocher de son Université, se trouvant souvent loin de son domicile familiale, les étudiants peuvent choisir de se trouver un logement dans lequel il vivra durant une année. Cet article rejoint celui de Jonathan car, dans la plupart des cas, les étudiants boursiers sont choisis en premier pour vivre dans ce type d’habitation. Si celui –ci est à moindre cout qu’un appartement normal, c’est car la superficie de l’appartement est très réduit : 10 à 15m² , mais se situe très prêt de l’Université : 5 à 10 minutes à pied.
Les restaurants universitaires:
Les restaurants universitaires sont des lieux où les étudiants peuvent aller manger le matin, le midi et le soir. A Strasbourg, il y a 9 restaurants universitaires. Le repas coûte environ 3 euro, ce n’est pas très cher. Nous avons pour ce prix une entrée, un plat, un fromage et un dessert. Il y a du choix est le repas est équilibré. Ce sont aussi des lieux de rencontres, car beaucoup d’étudiants mangent là.
Mais ce n’est pas tous les jours très bon. Et quand on a cours jusqu’à 14h nous ne pouvons pas y manger, car les restaurants universitaires sont déjà fermés. Nous devons aller autres part, et c’est souvent plus cher.
En France, il existe un système d’aide financière qui est la bourse d’étude. Il s’agit d’argent dont peuvent bénéficier certains étudiants. Malheureusement (ou heureusement), tous les étudiants ne peuvent pas en bénéficier. L’obtention de ces bourses se fait en fonction de plusieurs critères, tels que les revenus des parents ou de ses propres revenus (si l’étudiant dispose d’un emploi). La distance entre le lieu d’étude et le lieu d’habitation est aussi pris en compte. Enfin, le dernier critère, c’est si l’étudiant a des frères et sœurs qui sont mineurs ou étudiants eux aussi.
Avec tous ces critères réunis, l’administration dispose d’une table qui leur permet de déterminer si l’étudiant a droit ou pas à la bourse, et si oui, à quel « échelon », qui permet de déterminer combien l’étudiant peut recevoir d’argent chaque mois.
No Responses to “La Vie Quotidienne des étudiants 法国大学生的日常生活”
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.
décembre 7th, 2011 at 3 h 04 min
我看懂了 哈哈