问题-回答 A-2组和B-2组

Imprimer ce billet 打印文章

1.通常,法国的父母是怎么教育孩子的?他们比较看重孩子的哪一方面?习惯还是技能?他们是否要求孩子学习乐器、绘画 等?

2.魁北克人同样讲法语,你们怎么看待魁北克人和魁北克地区?

3.越来越多的新词汇进入传统法语,你们怎么看待法语的发展?

1.En general, comment les parents-ils instruisons ses enfants en france? A quel côté de ses enfants ils prêtent attention? Habitude ou qualification ? Est-ce qu’ils demandent les enfants de apprendre jouer du instrument ou peinture etc ?

2.Qu’est-ce que pensez vous Québécois et québec où ils parlent le français aussi comme vous ?

3.Il’y a plus en plus nouveaux mots qui entrent le français traditionnel . Qu’est-ce que pensez vous le évolution de français?

Questions-réponses Groupes A-2 et B-2

Imprimer ce billet 打印文章

Bienvenue sur ce blog !

1. Comment avez-vous connu l’Alliance Française et quelles activités vous proposent-elles ?

2. Connaissez-vous l’Europe et aurez-vous l’occasion de venir en France ?

3. Connaissez-vous la fête de Carnaval ?

Amitiés
Le groupe 2 (Brigitte, Céline, Danielle et Anne)

我们在法国怎么请朋友 ?

Imprimer ce billet 打印文章

请朋友吃饭, 要看 他们 的年纪 , 做 什么 工作, 住 在 什么地方。

我们要在家请客吃饭的 时候, 我们给我们的朋友打电话定一个日期.

我们想准备一炖很好吃的饭.

我们常常晚上请客, 我们请六个人或者八个人.

请客的那天, 我们的朋友 送 礼物,有时候他 们 送一束花 , 有时候送 一盒 巧克力,或者一瓶酒.

More

Presentation de Célia

Imprimer ce billet 打印文章

Je m’appelle Célia. J’ai trente-quatre ans et je suis balance. Je viens de Wuhan qui est une jolie ville à côte du fleuve Yangzi.Depuis dix ans, je habite à Qingdao et j’aime beaucoup les fruits de mer ici.Quand je suis libre,j’aime faire du sport, comme la natation. Je suis mariée et j’ai une fille adorable qui a trios ans. Ma fille et moi,nous allons souvent au parc en voiture avec mon mari tous les week-ends. Maintenant j’étudie à l’Alliance Française parce que mon mari et moi avons envie de immigrer au Québec . Peut-être que je suis un peu plus âgée,je ne peux pas apprendre le français très bien,mais j’ai confiance : si on veut, on peut . Je vais encore faire des efforts à apprendre le français pour mon rêve .

Presentation de Bryan

Imprimer ce billet 打印文章

Je m’appele Bryan.J’ai 34 ans. Je suis né à Zibo qui est une ville au milieu du province shandong  où j’ai passé les bonnes heures dans mon lycée.J’suis entré ensuite la université pour étudier la spécialité logistique qui m’a permis de obtenir les connaissances pour travailler. En 2000, j’ai fini les cours et je suis alors arrivé à Qingdao, une jolie ville au bord de la mer , avec ma camarade qui est devenue ma femme. Maintenant nous avons déjà une jolie fille qui a 3 ans. Je me sens tellement heureux.

Après le travail de dix ans , j’ai une nouvelle idée qui est de travailler au québec et de commencer une novelle vie. Donc je étudie le français avec ma femme à l’Alliance Française.

Bien que la chose la plus importante est d’apprendre le français, je passe un certain temps à écouter de la musique, regarder les films, particulierement les films de Fengxiaogang qui est un réalisateur connu en Chine .Bien sûr, j’aime manger la cuisine chinoise , comme la cuisine du Guangdong et huaiyang . je aime aussi  voyager et je suis déjà allé à quelques pays. J’ai un rêve: celui de voyager autour du monde . J’ espère que le rêve sera realisé bien tôt .

斯特拉斯堡圣诞节

Imprimer ce billet 打印文章

你们 知不知道 法国人圣诞节的时候做 什么?

十二月24呺晚上, 在法国我们过圣诞平安夜.十二月25呺, 圣诞日是一个很重要的宗教节日, 基督徒节, 耶稣的生辰.

圣诞节 也 是 一个商业的节. 在 十二, 斯特拉斯堡 是 一个很大的圣诞城市. 在斯特拉斯堡, 有一个诞特別 的 氛围。 圣诞 市集, “Christkindelsmärik”,是法国最 老的。 追溯 到1570 ! 诞圣 市集 上, 我们 买 各种 东西, 糖, 别致 的 礼物, 传统的东西 。


http://www.noel.strasbourg.eu

在十二月, 很多观光客来城市。 晚上以后, 城市里 到处 是 幻术, 橱窗 的商店 闪亮, 摆设儿 美化 街 道和 房子, 香料的 味道,让 们 想道 小时候。 在 教堂 里圣诞 歌 响彻 因为 有 很多 音乐会.

http://www.noel.strasbourg.eu

在官場 上, 有很多 摆设儿和一个 闪亮, 又一棵高大的 圣诞树 。

在房子里,家人 准备过节。 客厅 中间 是一棵 圣诞树。 传统 上家人 装饰 圣诞树。 也有一个牛棚里, 有孩提耶穌, Marie, Joseph,驴 和 牛。 还有很多人物。

十二月初在廚房里, 主妇做很多各種的小 饼干 叫“bredele”。


十二月24呺晚上, 家人 围绕一个桌子。有很多法国 菜, 鹅肝, 生蚝, 一 炙 火鸡 或者鱼和一个很好的甜品。
我们唱圣诞歌。 吃饭以前或者吃饭以后,有的 基督徒去 弥撒 ,尤其去 斯特拉斯堡大教堂。

在法国, 枞 树下, 每个家人安放一双鞋。 圣诞老人 传统上从烟囱 路 递送礼物。孩子很 兴奋。

圣诞节早上,圣诞 树下, 家人开他的礼物。 然後, 中午家人一起吃大餐。圣诞节快乐 !

法国 新年


在 法国 一月一号 是 元旦.
十二月 三十一号 有的人去饭馆儿, 有的人 在家 和 朋友 庆祝.
法国人 都 很 喜欢 喝 香槟酒.
孩子 引爆 爆竹.
在 很多 城市 有 好看 的烟火.
我们 等 到十二 点 钟声 响起 的时候,大家就互相 拥抱.
我们 也说 «  祝 身体健康 » !

中国 新年

我们 知道 中国 新年也 是一个很重要 的节日.
今年的中国新年从二月二号 到 二月十七号, 对吗 ?
因为 你们都 有一个 星期 的 假期去看你们的家人 : 坐 飞机 或者坐 火车 回家.
父母 给 他们的孩子红包.
你们说 :
祝你身体健康 !
开开心心 !
心想事成 !
你们一家团圆吃饺子 和别的很好吃 的东西, 也看电视 ( 春晚).
正月十五你们吃元宵.
叫 元宵节 !
我们祝你们 兔年快乐 !

http://art-monie.blogspot.com/2011/02/nouvel-chinois-2011

Précédent Articles plus anciens Suivant Articles plus récents